Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.39.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒त॒र्यावा॑णा र॒थ्ये॑व वी॒राजेव॑ य॒मा वर॒मा स॑चेथे । मेने॑ इव त॒न्वा॒३॒॑ शुम्भ॑माने॒ दम्प॑तीव क्रतु॒विदा॒ जने॑षु ॥
प्रातर्यावाणा रथ्येव वीराजेव यमा वरमा सचेथे । मेने इव तन्वा शुम्भमाने दम्पतीव क्रतुविदा जनेषु ॥
prātaryāvāṇā rathyeva vīrājeva yamā varam ā sacethe | mene iva tanvā śumbhamāne dampatīva kratuvidā janeṣu ||
English translation:
“Moving at dawn like two heroes in a cr; like a pair of goats; like two women lovely inform, or like husband and wife; come together, knowing (how sacred) ites (are to be celebrated) amongst men, (to bestow) happiness (on the worshipper).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒तः॒ऽयावा॑ना । र॒थ्या॑ऽइव । वी॒रा । अ॒जाऽइ॑व । य॒मा । वर॑म् । आ । स॒चे॒थे॒ इति॑ । मेने॑इ॒वेति॒ मेने॑ऽइव । त॒न्वा॑ । शुम्भ॑माने॒ इति॑ । दम्प॑तीइ॒वेति॒ दम्प॑तीऽइव । क्र॒तु॒ऽविदा॑ । जने॑षु ॥
प्रातःयावाना । रथ्याइव । वीरा । अजाइव । यमा । वरम् । आ । सचेथे इति । मेनेइवेति मेनेइव । तन्वा । शुम्भमाने इति । दम्पतीइवेति दम्पतीइव । क्रतुविदा । जनेषु ॥
prātaḥ-yāvānā | rathyāiva | vīrā | ajāiva | yamā | varam | ā | sacetheiti | meneivetimene--iva | tanvā | śumbhamāneiti | dampatīivetidampatī-iva | kratu-vidā | janeṣu
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.39.2 English analysis of grammar]
[adverb]
“at dawn; early.”
[noun], nominative, dual, masculine
“traveler.”
[noun], nominative, dual, masculine
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], nominative, dual, masculine
“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”
[noun], nominative, dual, masculine
“goat; Vishnu; Brahma; Shiva; Aja; aja [word]; Aja; aj; Ocimum gratissimum; Puruṣa.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], nominative, plural, masculine
“Yama; yama; twin; yam; Yama; two; bridle; yama [word]; Asvins.”
[noun], accusative, singular, masculine
“gift; favor; wish; privilege; varac; wages.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], dual, Present indikative
“accompany; follow; company; obey; participate; enter.”
[noun], nominative, dual, feminine
“Menā; woman; Menā; Durga.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“body; self; own(a); person; form.”
[verb noun], nominative, dual
“look; shine; beautify.”
[noun], nominative, dual, masculine
“couple.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[noun], masculine
“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”
[noun], nominative, dual, masculine
“conversant(p); aware(p); enlightened; understanding.”
[noun], locative, plural, masculine
“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”