Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.117.14
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यु॒वं तुग्रा॑य पू॒र्व्येभि॒रेवै॑: पुनर्म॒न्याव॑भवतं युवाना । यु॒वं भु॒ज्युमर्ण॑सो॒ निः स॑मु॒द्राद्विभि॑रूहथुॠ॒ज्रेभि॒रश्वै॑: ॥
युवं तुग्राय पूर्व्येभिरेवैः पुनर्मन्यावभवतं युवाना । युवं भुज्युमर्णसो निः समुद्राद्विभिरूहथुॠज्रेभिरश्वैः ॥
yuvaṃ tugrāya pūrvyebhir evaiḥ punarmanyāv abhavataṃ yuvānā | yuvam bhujyum arṇaso niḥ samudrād vibhir ūhathur ṛjrebhir aśvaiḥ ||
English translation:
“Dissipators of affliction, as you were praised with former praises by Tugra, so were you again adored (by him), when you brought Bhujyu safe from the tossing ocean with swift ships and rapid horses.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Vibhiḥ = swift naubhiḥ (ships)
Details:
Ṛṣi (sage/seer): kakṣīvān;Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यु॒वम् । तुग्रा॑य । पू॒र्व्येभिः॑ । एवैः॑ । पु॒नः॒ऽम॒न्यौ । अ॒भ॒व॒त॒म् । यु॒वा॒ना॒ । यु॒वम् । भु॒ज्युम् । अर्ण॑सः । निः । स॒मु॒द्रात् । विऽभिः॑ । ऊ॒ह॒थुः॒ । ऋ॒ज्रेभिः॑ । अश्वैः॑ ॥
युवम् । तुग्राय । पूर्व्येभिः । एवैः । पुनःमन्यौ । अभवतम् । युवाना । युवम् । भुज्युम् । अर्णसः । निः । समुद्रात् । विभिः । ऊहथुः । ऋज्रेभिः । अश्वैः ॥
yuvam | tugrāya | pūrvyebhiḥ | evaiḥ | punaḥ-manyau | abhavatam | yuvānā | yuvam bhujyum | arṇasaḥ | niḥ | samudrāt | vi-bhiḥ | ūhathuḥ | ṛjrebhiḥ | aśvaiḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.117.14 English analysis of grammar]
[noun], nominative, dual
“you.”
[noun], dative, singular, masculine
“Tugra; tugra [word].”
[noun], instrumental, plural, masculine
“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”
[noun], instrumental, plural, masculine
“eva [word]; habit; manner; behavior; custom.”
[noun], nominative, dual, masculine
[verb], dual, Imperfect
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], nominative, dual, masculine
“young person; yuvan [word]; taruṇabandha; yuvan; yuvan; young buck; young.”
[noun], nominative, dual
“you.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Bhujyu.”
[noun], genitive, singular, neuter
“body of water; water.”
[adverb]
“niḥ; away; out; without.”
[noun], ablative, singular, masculine
“ocean; Samudra; sea; samudra [word]; four.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“vi; bird; vi.”
[verb], dual, Perfect indicative
“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“red.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”