Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.64.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

रोद॑सी॒ आ व॑दता गणश्रियो॒ नृषा॑चः शूरा॒: शव॒साहि॑मन्यवः । आ व॒न्धुरे॑ष्व॒मति॒र्न द॑र्श॒ता वि॒द्युन्न त॑स्थौ मरुतो॒ रथे॑षु वः ॥
रोदसी आ वदता गणश्रियो नृषाचः शूराः शवसाहिमन्यवः । आ वन्धुरेष्वमतिर्न दर्शता विद्युन्न तस्थौ मरुतो रथेषु वः ॥
rodasī ā vadatā gaṇaśriyo nṛṣācaḥ śūrāḥ śavasāhimanyavaḥ | ā vandhureṣv amatir na darśatā vidyun na tasthau maruto ratheṣu vaḥ ||

English translation:

Maruts, who are distinguished in troops, who are benevolent to men, who are heroes, and whose strength is deadly in your anger, you make heaven and earth resound (at your coming); your (glory) sits in the seat-furnished chariots, conspicuous as (a beautiful) form, or as the lovely lightning.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): nodhā gautamaḥ [nodhas gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

रोद॑सी॒ इति॑ । आ । व॒द॒त॒ । ग॒ण॒ऽश्रि॒यः॒ । नृऽसा॑चः । शूराः॑ । शव॑सा । अहि॑ऽमन्यवः । आ । व॒न्धुरे॑षु । अ॒मतिः॑ । न । द॒र्श॒ता । वि॒द्युत् । न । त॒स्थौ॒ । म॒रु॒तः॒ । रथे॑षु । वः॒ ॥
रोदसी इति । आ । वदत । गणश्रियः । नृसाचः । शूराः । शवसा । अहिमन्यवः । आ । वन्धुरेषु । अमतिः । न । दर्शता । विद्युत् । न । तस्थौ । मरुतः । रथेषु । वः ॥
rodasī iti | ā | vadata | gaṇa-śriyaḥ | nṛ-sācaḥ | śūrāḥ | śavasā | ahi-manyavaḥ | ā | vandhureṣu | amatiḥ | na | darśatā | vidyut | na | tasthau | marutaḥ | ratheṣu | vaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.64.9 English analysis of grammar]

rodasī < rodas

[noun], accusative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vadatā < vadata < vad

[verb], plural, Present imperative

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

gaṇaśriyo < gaṇa

[noun], masculine

“group; varga; troop; troop; battalion; flock; herd; gaṇa [word]; corporation; gaṇa; herd; sect; swarm; set; party; gaṇa; series; Ganesa; flight.”

gaṇaśriyo < śriyaḥ < śrī

[noun], vocative, plural, masculine

“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”

nṛṣācaḥ < nṛṣāc

[noun], vocative, plural, masculine

śūrāḥ < śūra

[noun], vocative, plural, masculine

“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”

śavasāhimanyavaḥ < śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

śavasāhimanyavaḥ < ahi

[noun], masculine

“snake; lead; nāga; Nāga; ahi [word]; Vṛtra.”

śavasāhimanyavaḥ < manyavaḥ < manyu

[noun], vocative, plural, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

vandhureṣv < vandhureṣu < vandhura

[noun], locative, plural, neuter

“seat; seat.”

amatir < amatiḥ < amati

[noun], nominative, singular, feminine

“effigy; ignorance; light; light; luster; form.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

darśatā < darśata

[noun], nominative, singular, feminine

“beautiful; visible; beautiful.”

vidyun < vidyut

[noun], nominative, singular, feminine

“lightning; Vidyut; thunderbolt.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

tasthau < sthā

[verb], singular, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

maruto < marutaḥ < marut

[noun], vocative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

ratheṣu < ratha

[noun], locative, plural, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural

“you.”

Like what you read? Consider supporting this website: