Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.21.232 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 232 contained in chapter 21 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.21.232

शृणोति यः पठेद्वापि स च पापैः प्रमुच्यते ।
विशोकसप्तमीं तद्वद्वक्ष्यामि नृपसत्तम ॥ २३२ ॥

śṛṇoti yaḥ paṭhedvāpi sa ca pāpaiḥ pramucyate |
viśokasaptamīṃ tadvadvakṣyāmi nṛpasattama || 232 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.21.232 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.21.232). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Vapi, Vapin, Papa, Pram, Pra, Ucyat, Vishokasaptami, Tadvat, Nripa, Sattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.21.232). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śṛṇoti yaḥ paṭhedvāpi sa ca pāpaiḥ pramucyate
  • śṛṇoti -
  • śru (verb class 5)
    [present active third single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • paṭhed -
  • paṭh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpaiḥ -
  • pāpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pāpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pram -
  • pram (indeclinable)
    [indeclinable]
    pra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • Line 2: “viśokasaptamīṃ tadvadvakṣyāmi nṛpasattama
  • viśokasaptamīm -
  • viśokasaptamī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tadvad -
  • tadvat (noun, masculine)
    [compound]
    tadvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vakṣyāmi -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sattama -
  • sattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.21.232

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.21.232 in Bengali sript:
শৃণোতি যঃ পঠেদ্বাপি স চ পাপৈঃ প্রমুচ্যতে ।
বিশোকসপ্তমীং তদ্বদ্বক্ষ্যামি নৃপসত্তম ॥ ২৩২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.21.232 in Gujarati sript:
શૃણોતિ યઃ પઠેદ્વાપિ સ ચ પાપૈઃ પ્રમુચ્યતે ।
વિશોકસપ્તમીં તદ્વદ્વક્ષ્યામિ નૃપસત્તમ ॥ ૨૩૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.21.232 in Kannada sript:
ಶೃಣೋತಿ ಯಃ ಪಠೇದ್ವಾಪಿ ಸ ಚ ಪಾಪೈಃ ಪ್ರಮುಚ್ಯತೇ ।
ವಿಶೋಕಸಪ್ತಮೀಂ ತದ್ವದ್ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ನೃಪಸತ್ತಮ ॥ ೨೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: