699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
वसुधां चापि कौन्तेय त्वद्बाहुबलनिर्जिताम् ।
पालयिष्यति धर्मात्मा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ॥ ६९ ॥
vasudhāṃ cāpi kaunteya tvadbāhubalanirjitām |
pālayiṣyati dharmātmā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ || 69 ||
Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.
...the man who is not slothful, who injures no one and who is endowed with charity and other virtues, goes to heaven, after leaving this world of men. By doing the very contrary, O king...English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.170.69). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.170.69). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “vasudhāṃ cāpi kaunteya tvadbāhubalanirjitām”
- vasudhām -
vasudhā (noun, feminine)[accusative single]vasudhā (noun, masculine)[accusative single], [genitive plural]
- cāpi -
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kaunteya -
kaunteya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tvad -
yuṣmad (pronoun, none)[ablative single]
- bāhubala -
bāhubala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bāhubala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nirjitām -
nirjitā (noun, feminine)[accusative single]
- Line 2: “pālayiṣyati dharmātmā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ”
- pālayiṣyati -
√pāl -> pālayiṣyat (participle, masculine)[locative single from √pāl class 10 verb]√pāl -> pālayiṣyat (participle, neuter)[locative single from √pāl class 10 verb]√pā -> pālayiṣyat (participle, masculine)[locative single from √pā]√pā -> pālayiṣyat (participle, neuter)[locative single from √pā]√pāl (verb class 10)[future active third single]√pā (verb class 0)[future active third single]
- dharmātmā -
dharmātman (noun, masculine)[nominative single]
- kuntī -
kuntī (noun, feminine)[compound], [nominative single]kunti (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- putro* -
putra (noun, masculine)[nominative single]
- yudhiṣṭhiraḥ -
yudhiṣṭhira (noun, masculine)[nominative single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.170.69