Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.186.102 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 102 of chapter 186 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.186.102

अस्मद्वाक्यं तु सम्मान्य गृहं याहि कुमारिके ।
अव्यवस्थितचित्तस्य प्रसादेहा खपुष्पवत् ॥ १०२ ॥

asmadvākyaṃ tu sammānya gṛhaṃ yāhi kumārike |
avyavasthitacittasya prasādehā khapuṣpavat || 102 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.186.102 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.186.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Vakya, Sammanya, Grih, Kumarika, Avyavasthita, Citta, Prasada, Khapushpavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.186.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asmadvākyaṃ tu sammānya gṛhaṃ yāhi kumārike
  • asmad -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative plural]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sammānya -
  • sammānya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sammānya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gṛham -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
    gṛhā (noun, feminine)
    [adverb]
    gṛh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yāhi -
  • (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • kumārike -
  • kumārika (noun, masculine)
    [locative single]
    kumārika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kumārikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “avyavasthitacittasya prasādehā khapuṣpavat
  • avyavasthita -
  • avyavasthita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avyavasthita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cittasya -
  • citta (noun, masculine)
    [genitive single]
    citta (noun, neuter)
    [genitive single]
  • prasāde -
  • prasāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • ihā -
  • khapuṣpavat -
  • khapuṣpavat (noun, masculine)
    [compound]
    khapuṣpavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    khapuṣpavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: