Jayakhya-samhita [sanskrit]

41,582 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Jayakhya-samhita: considered one of three most ancient of Vaishnava Agamas, belonging to the Pancaratra tradition. Important opics of the Jayakhya-samhita include Philosophy, Cosmology, Emancipation of sous (Jiva) and Tantric practices Alternative titles: Jayākhyasaṃhitā (जयाख्यसंहिता), Jayākhya-saṃhitā (जयाख्य-संहिता), Jayakhyasamhita.

Verse 2.7

सहस्रसूर्यवपुषे सहस्रेन्दुगभस्तये ।
नमः परमहंसाय परात्परतराय च ॥ 7 ॥

sahasrasūryavapuṣe sahasrendugabhastaye |
namaḥ paramahaṃsāya parātparatarāya ca || 7 ||

The English translation of Jayakhya-samhita Verse 2.7 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sahasrasurya, Vapushe, Vapusha, Vapus, Sahasra, Gabhasti, Nama, Namas, Paramahamsa, Paratpara, Tara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Jayakhya-samhita Verse 2.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sahasrasūryavapuṣe sahasrendugabhastaye
  • sahasrasūrya -
  • sahasrasūrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasrasūrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vapuṣe -
  • vapuṣe (indeclinable)
    vapuṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    vapuṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vapuṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vapus (noun, masculine)
    [dative single]
    vapus (noun, neuter)
    [dative single]
  • sahasre -
  • sahasra (noun, masculine)
    [locative single], [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single], [compound], [vocative single]
  • indu -
  • indu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • gabhastaye -
  • gabhasti (noun, feminine)
    [dative single]
    gabhasti (noun, masculine)
    [dative single]
  • Line 2: “namaḥ paramahaṃsāya parātparatarāya ca
  • namaḥ -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paramahaṃsāya -
  • paramahaṃsa (noun, masculine)
    [dative single]
  • parātpara -
  • parātpara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parātpara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tarāya -
  • tara (noun, masculine)
    [dative single]
    tara (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: