Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 5.8.8-9, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 8 (The Killing of Kamsa) of Canto 5 (mathura-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

तथैव मुष्टिकं मल्लं
मुष्टिभिर् युधि दुर्गमम्
धृत्वाङ्घ्रौ भ्रामयित्वा खे
बलदेवो महा-बलः
पातयाम् आस भू-पृष्ठे
फणिनं गरुडो यथा मुष्टिको निधनं प्राप प्रोद्वमन् रुधिरं मुखात्

tathaiva muṣṭikaṃ mallaṃ
muṣṭibhir yudhi durgamam
dhṛtvāṅghrau bhrāmayitvā khe
baladevo mahā-balaḥ
pātayām āsa bhū-pṛṣṭhe
phaṇinaṃ garuḍo yathā muṣṭiko nidhanaṃ prāpa prodvaman rudhiraṃ mukhāt

tathā—so; eva—certainly; muṣṭikam—Mustika; mallam—wrestler; muṣṭibhiḥ—with fists; yudhi—in the fight; durgamam—invincible; dhṛtvā—grabbing; aṅghrau—both feet; bhrāmayitvā—whirling; khe—in the sky; baladevaḥBalarāma; mahā-balaḥvery strong; pātayām āsa—threw; bhū-pṛṣṭhe—to the ground; phaṇinam—a snake; garuḍaḥgaruḍa; yathā—as; muṣṭikaḥMustika; nidhanam—death; prāpaattained; prodvaman—vomiting; rudhiram—blood; mukhāt—from his mouth.

English translation of verses 5.8.8-9:

In the same way powerful Lord Balarāma grabbed the feet of invincible Muṣṭika, whirled him around, and threw him to the ground as Garuḍa throws a snake. O king, vomiting blood from his mouth, Muṣṭika suddenly died.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: