Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 5.1.20, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 1 (Advice to Kamsa) of Canto 5 (mathura-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

द्विपेन वा महा-मल्लैर्
घातयिष्यामि तौ शिशू
तत्-पश्चान् नन्द-राजं च
वसुदेव-सहायकम्

dvipena vā mahā-mallair
ghātayiṣyāmi tau śiśū
tat-paścān nanda-rājaṃ ca
vasudeva-sahāyakam

dvipena—with the elephant; vā—or; mahā-mallaiḥ—by the great wretslers; ghātayiṣyāmi—I will kill; tau—Them; śiśū—the boys; tat-paścān—after that; nanda-rājam—King Nanda; ca—and; vasudeva-sahāyakam—Vasudeva's friend.

English translation of verse 5.1.20:

I will have the two boys killed, either by the elephant Kuvalayāpīḍa, or by the great wrestlers, and then I will kill Vasudeva's friend Nanda Mahārāja.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.1.20’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Two boys, The elephant, Great wrestler, After that.

Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.

King Nanda.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: