Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 4.3.12, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 4 of Chapter 3 (The Story of the Mithila Women) of Canto 4 (madhurya-khanda).
Verse 4.3.12
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
श्री-भगवान् उवाच
दास्यो ममैव यदि सुन्दर-मन्द-हासा
इच्छन्तु वैत्य किल चात्र कदम्ब-मूले
नो चेत् समस्त-वसनानि नयामि गेहांस्
तस्मात् करिष्यथ ममैव वचो ऽविलम्बात्
śrī-bhagavān uvāca
dāsyo mamaiva yadi sundara-manda-hāsā
icchantu vaitya kila cātra kadamba-mūle
no cet samasta-vasanāni nayāmi gehāṃs
tasmāt kariṣyatha mamaiva vaco 'vilambāt
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; dāsyaḥ—maidservants; mama—My; eva—indeed; yadi—if; sundara-manda-hāsā—O sweetly-smiling girls; icchantu—desire; vā—or; etya—approaching; kila—indeed; ca—and; atra—here; kadamba-mūle—at the root of this kadamba tree; na—not; u—indeed; cet—if; samasta-vasanāni—allthe garments; nayāmi—I will take; gehāṃḥ—to your homes; tasmāt—therefore; kariṣyatha—you should do; mama—My; eva—indeed; vacaḥ—words; avilambāt—without delay.
English translation of verse 4.3.12:
The Supreme Personality of Godhead said: O sweetly-smiling girls, if you actually are My maidservants, and if you actually want your garments, then come to the roots of this kadamba tree. If you do not come, I will bring all these garments to your homes. Because I will do that you should follow My orders without delay.