Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.21.29, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 21 (The Rasa-dance Pastime) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 2.21.29
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
कोटि-चन्द्र-प्रतीकाशे
राधे सर्प त्वरं प्रिये
आगता गोपिकाः सर्वास्
त्वां नेष्यन्ति हि सर्वतः
koṭi-candra-pratīkāśe
rādhe sarpa tvaraṃ priye
āgatā gopikāḥ sarvās
tvāṃ neṣyanti hi sarvataḥ
koṭi—millions; candra—of moons; pratīkāśe—glory; rādhe—O Rādhā; sarpa—go; tvaram—quickly; priye—O beloved; āgatā—come; gopikāḥ—the gopīs; sarvāḥ—all; tvām—You; neṣyanti—will lead; hi—indeed; sarvataḥ—in all respects.
English translation of verse 2.21.29:
O Rādhā, O beloved, O girl splendid as ten million moons, go quickly, All these gopīs have come to take You from Me.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.21.29’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
In all respects, Go quickly, Quickly go, Millions of moons, O beloved, O Radha, Come to take.
Concepts being referred within the main category of Hinduism context and sources.