Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.17.35, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

हसन्त्यौ ते च गायन्त्यौ
पुष्प-कन्दुक-लीलया
पश्यत्यौ वन-वृक्षांश् च
चेरतुर् मैथिलेश्वर

hasantyau te ca gāyantyau
puṣpa-kanduka-līlayā
paśyatyau vana-vṛkṣāṃś ca
ceratur maithileśvara

hasantyau—laughing; te—They; ca—and; gāyantyau—singing; puṣpaof flowers; kandukaballs; līlayā—with playing; paśyatyau—glancing; vana-vṛkṣān—among the trees; ca—and; ceratuḥ—walking; maithileśvara—O king of Mithilā.

English translation of verse 2.17.35:

O king of Mithilā, laughing, singing, playing with a toy ball made of flowers, and glancing at each other, they walked among the trees in that garden.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.17.35’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Singing, Laughing, King of Mithila, Laughing and singing.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: