Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 2.17.35, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 17 (The Meeting of Shri Radha-Krishna) of Canto 2 (vrindavana-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 2.17.35
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
हसन्त्यौ ते च गायन्त्यौ
पुष्प-कन्दुक-लीलया
पश्यत्यौ वन-वृक्षांश् च
चेरतुर् मैथिलेश्वर
hasantyau te ca gāyantyau
puṣpa-kanduka-līlayā
paśyatyau vana-vṛkṣāṃś ca
ceratur maithileśvara
hasantyau—laughing; te—They; ca—and; gāyantyau—singing; puṣpa—of flowers; kanduka—balls; līlayā—with playing; paśyatyau—glancing; vana-vṛkṣān—among the trees; ca—and; ceratuḥ—walking; maithileśvara—O king of Mithilā.
English translation of verse 2.17.35:
O king of Mithilā, laughing, singing, playing with a toy ball made of flowers, and glancing at each other, they walked among the trees in that garden.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.17.35’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Singing, Laughing, King of Mithila, Laughing and singing.