Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.9.2

स जातो यावदायुषं जीवति तं प्रेतं दिष्टमितोऽग्नय एव हरन्ति यत एवेतो यतः संभूतो भवति ॥ ५.९.२ ॥
॥ इति नवमः खण्डः ॥

sa jāto yāvadāyuṣaṃ jīvati taṃ pretaṃ diṣṭamito'gnaya eva haranti yata eveto yataḥ saṃbhūto bhavati || 5.9.2 ||
|| iti navamaḥ khaṇḍaḥ ||

2. When a person is born, he lives as long as he is destined to live. Then, when he dies as ordained, they [his sons or disciples] take him from his home to the fire from which he came. It is that same fire from which he was born [and to which he owes his birth].

Word-for-word explanation:

Saḥ jātaḥ, [when] he is born; yāvat-āyuṣam jīvati, he lives as long as he is destined; diṣṭam pretam, dying as ordained; itaḥ, from here [his home]; taw agnaye eva haranti, they take him to the fire; yataḥ eva itaḥ, from which he came here; yataḥ sambhūtaḥ bhavati, that from which he was born. Iti navamaḥ khaṇḍaḥ, here ends the ninth section.


From each oblation, something is born that is offered as the next oblation in the fire. The last thing born is a human being. This is why it is said that a human being is born of fire. In the end, when that person dies, his body also is offered in that same fire.