Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.9.2

स जातो यावदायुषं जीवति तं प्रेतं दिष्टमितोऽग्नय एव हरन्ति यत एवेतो यतः संभूतो भवति ॥ ५.९.२ ॥
॥ इति नवमः खण्डः ॥

sa jāto yāvadāyuṣaṃ jīvati taṃ pretaṃ diṣṭamito'gnaya eva haranti yata eveto yataḥ saṃbhūto bhavati || 5.9.2 ||
|| iti navamaḥ khaṇḍaḥ ||

2. When a person is born, he lives as long as he is destined to live. Then, when he dies as ordained, they [his sons or disciples] take him from his home to the fire from which he came. It is that same fire from which he was born [and to which he owes his birth].

Word-for-word explanation:

Saḥ jātaḥ, [when] he is born; yāvat-āyuṣam jīvati, he lives as long as he is destined; diṣṭam pretam, dying as ordained; itaḥ, from here [his home]; taw agnaye eva haranti, they take him to the fire; yataḥ eva itaḥ, from which he came here; yataḥ sambhūtaḥ bhavati, that from which he was born. Iti navamaḥ khaṇḍaḥ, here ends the ninth section.

Commentary:

From each oblation, something is born that is offered as the next oblation in the fire. The last thing born is a human being. This is why it is said that a human being is born of fire. In the end, when that person dies, his body also is offered in that same fire.