Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.4.132, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 132 of Adi-khanda chapter 4—“Name-giving Ceremony, Childhood Pastimes, and Thieves Kidnap the Lord”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.4.132:

পরমার্থে দুই চোর—মহা-ভাগ্যবান্ নারাযণ যার স্কন্ধে করিলা উত্থান ॥ ১৩২ ॥

परमार्थे दुइ चोर—महा-भाग्यवान् नारायण यार स्कन्धे करिला उत्थान ॥ १३२ ॥

paramārthe dui cora—mahā-bhāgyavān nārāyaṇa yāra skandhe karilā utthāna || 132 ||

paramarthe dui cora—maha-bhagyavan narayana yara skandhe karila utthana (132)

English translation:

(132) In reality, the two thieves were most fortunate for they had carried the Supreme Personality of Godhead on their shoulders.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

The word paramārthe means “in truth” or “factually.”

The good fortune of the two thieves is indescribable, because thousands of spiritual practitioners engaged in thousands of spiritual practices cannot achieve the service of the Lord, which is rarely attained by even Lord Brahmā. Yet in spite of traveling the sinful road of thievery, due to previous piety the two thieves carried the Supreme Lord Gaura-Nārāyaṇa on their shoulders.

The words karilā utthāna mean “climbed upon,” or “seated on.”

Like what you read? Consider supporting this website: