Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

नगैः प्रदक्षिणादेव गोत्रस्य स्थितिराप्यते ।
धान्यैस्संस्नापनाद्विष्णोर्धान्यानां वृद्धिराप्यते ॥ ४०९ ॥

nagaiḥ pradakṣiṇādeva gotrasya sthitirāpyate |
dhānyaissaṃsnāpanādviṣṇordhānyānāṃ vṛddhirāpyate || 409 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The position of the gotra is obtained by circumambulating the trees By bathing the grain in the river Lord Viṣṇu increases the amount of grain produced.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.409). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naga, Pradakshina, Eva, Gotra, Sthiti, Dhanya, Snapana, Vishnu, Vriddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.409). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nagaiḥ pradakṣiṇādeva gotrasya sthitirāpyate
  • nagaiḥ -
  • naga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • pradakṣiṇād -
  • pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gotrasya -
  • gotra (noun, masculine)
    [genitive single]
    gotra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sthitir -
  • sthiti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpyate -
  • āp (verb class 5)
    [present passive third single]
    āp (verb class 0)
    [present passive third single]
    i (verb class 0)
    [present passive third single]
  • Line 2: “dhānyaissaṃsnāpanādviṣṇordhānyānāṃ vṛddhirāpyate
  • dhānyais -
  • dhānya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dhānya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • snāpanād -
  • snāpana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • dhānyānām -
  • dhānya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dhānya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dhānyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vṛddhir -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āpyate -
  • āp (verb class 5)
    [present passive third single]
    āp (verb class 0)
    [present passive third single]
    i (verb class 0)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.409

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: