Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

बहुजातिसुमानां च दानेन प्रीयते स वै ।
पादयोरर्पणाद्विष्णोः पुष्पाणां संचयं सकृत् ॥ ३१४ ॥

bahujātisumānāṃ ca dānena prīyate sa vai |
pādayorarpaṇādviṣṇoḥ puṣpāṇāṃ saṃcayaṃ sakṛt || 314 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He is pleased with the gifts of many kinds of flowers. By offering flowers at the feet of Lord Viṣṇu one should collect them once.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.314). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bahujati, Suma, Dana, Priyati, Priyat, Pada, Arpana, Vishnu, Pushpa, Sancaya, Sakrit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.314). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bahujātisumānāṃ ca dānena prīyate sa vai
  • bahujāti -
  • bahujāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahujāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bahujāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sumānām -
  • suma (noun, masculine)
    [genitive plural]
    suma (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dānena -
  • dāna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • prīyate -
  • prīyati (noun, masculine)
    [vocative single]
    prī -> prīyat (participle, masculine)
    [dative single from √prī class 4 verb]
    prī -> prīyat (participle, neuter)
    [dative single from √prī class 4 verb]
    pre (verb class 2)
    [present passive third single]
    prī (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    prī (verb class 9)
    [present passive third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “pādayorarpaṇādviṣṇoḥ puṣpāṇāṃ saṃcayaṃ sakṛt
  • pādayor -
  • pāda (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • arpaṇād -
  • arpaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    arpaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viṣṇoḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • puṣpāṇām -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    puṣpa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    puṣpā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sañcayam -
  • sañcaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sakṛt -
  • sakṛt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sakṛt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sakṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sakṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.314

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: