Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

कूर्चं सन्न्यस्य हृदयात्प्रणिध्यां विनिवेश्यच ।
कूर्चं तु बिंबवत्स्मृत्वा मनसैवाक्षराणि तु ॥ ८९ ॥

kūrcaṃ sannyasya hṛdayātpraṇidhyāṃ viniveśyaca |
kūrcaṃ tu biṃbavatsmṛtvā manasaivākṣarāṇi tu || 89 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He gave up his hips and concentrated on his heart. Remembering the trunk as an image, one should meditate on the syllables.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kurca, Sanni, Idam, Hridaya, Pranidhi, Viniveshin, Manasa, Manas, Akshara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 28.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kūrcaṃ sannyasya hṛdayātpraṇidhyāṃ viniveśyaca
  • kūrcam -
  • kūrca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kūrca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sannya -
  • sanni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • hṛdayāt -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • praṇidhyām -
  • praṇidhī (noun, feminine)
    [locative single]
  • viniveśya -
  • viniveśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    viniveśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aca -
  • ac (verb class 1)
    [imperative active second single]
    añc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “kūrcaṃ tu biṃbavatsmṛtvā manasaivākṣarāṇi tu
  • kūrcam -
  • kūrca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kūrca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse bimbavatsmṛtvā*ma
  • manasai -
  • manasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    manasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    manasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivā -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • akṣarāṇi -
  • akṣara (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 28.89

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: