Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

हुद्वालङ्कारमासाद्य विधीना भूषयेद्गुरुः ।
अलङ्कारेषु द्रव्येषु निर्यासं चन्दनं सुमम् ॥ ३७८ ॥

hudvālaṅkāramāsādya vidhīnā bhūṣayedguruḥ |
alaṅkāreṣu dravyeṣu niryāsaṃ candanaṃ sumam || 378 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The teacher should obtain the ornaments of the hood and decorate them according to the prescribed rituals. Among the ornaments, sandalwood paste and flowers were used.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.378). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hut, Alankara, Asadya, Vidhi, Guru, Dravya, Niryasa, Candana, Suma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 27.378). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hudvālaṅkāramāsādya vidhīnā bhūṣayedguruḥ
  • hud -
  • hut (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    hut (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alaṅkāram -
  • alaṅkāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    alaṅkāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āsādya -
  • āsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhīn -
  • vidhi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ā* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    o (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhūṣayed -
  • bhūṣ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “alaṅkāreṣu dravyeṣu niryāsaṃ candanaṃ sumam
  • alaṅkāreṣu -
  • alaṅkāra (noun, masculine)
    [locative plural]
    alaṅkāra (noun, neuter)
    [locative plural]
  • dravyeṣu -
  • dravya (noun, masculine)
    [locative plural]
    dravya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • niryāsam -
  • niryāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • candanam -
  • candana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    candana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    candanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sumam -
  • suma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    suma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 27.378

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: