Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पात्रान्तरेष्वनिक्षिप्तं सावशेषं च लङ्घितम् ।
विवृतं स्रावितं चैव विकृतं दृष्टि दूषितम् ॥ १४३ ॥

pātrāntareṣvanikṣiptaṃ sāvaśeṣaṃ ca laṅghitam |
vivṛtaṃ srāvitaṃ caiva vikṛtaṃ dṛṣṭi dūṣitam || 143 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

It was not placed in other vessels and skipped with the rest It was open and discharged and distorted and contaminated the eyes.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.143). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Patra, Tara, Anikshipta, Savashesha, Langhita, Vivritam, Vivrita, Sravita, Vikrita, Drishtin, Drishti, Dushita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 27.143). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pātrāntareṣvanikṣiptaṃ sāvaśeṣaṃ ca laṅghitam
  • pātrān -
  • pātra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tareṣva -
  • tara (noun, masculine)
    [locative plural]
    tara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • anikṣiptam -
  • anikṣipta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anikṣipta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sāvaśeṣam -
  • sāvaśeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāvaśeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāvaśeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • laṅghitam -
  • laṅghita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    laṅghita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    laṅghitā (noun, feminine)
    [adverb]
    laṅgh -> laṅghita (participle, masculine)
    [adverb from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghita (participle, neuter)
    [adverb from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghitā (participle, feminine)
    [adverb from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghita (participle, masculine)
    [accusative single from √laṅgh class 1 verb], [accusative single from √laṅgh class 10 verb], [accusative single from √laṅgh]
    laṅgh -> laṅghita (participle, neuter)
    [nominative single from √laṅgh class 1 verb], [accusative single from √laṅgh class 1 verb], [nominative single from √laṅgh class 10 verb], [accusative single from √laṅgh class 10 verb], [nominative single from √laṅgh], [accusative single from √laṅgh]
  • Line 2: “vivṛtaṃ srāvitaṃ caiva vikṛtaṃ dṛṣṭi dūṣitam
  • vivṛtam -
  • vivṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vivṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vivṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vivṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • srāvitam -
  • srāvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    srāvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    srāvitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sru -> srāvita (participle, masculine)
    [adverb from √sru]
    sru -> srāvita (participle, neuter)
    [adverb from √sru]
    sru -> srāvitā (participle, feminine)
    [adverb from √sru]
    sru -> srāvita (participle, masculine)
    [accusative single from √sru]
    sru -> srāvita (participle, neuter)
    [nominative single from √sru], [accusative single from √sru]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vikṛtam -
  • vikṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vikṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vikṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dṛṣṭi -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dṛṣṭin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dṛṣṭin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dṛṣṭī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    dṛṣṭī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dṛṣṭī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dūṣitam -
  • dūṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dūṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dūṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    duṣ -> dūṣita (participle, masculine)
    [adverb from √duṣ]
    duṣ -> dūṣita (participle, neuter)
    [adverb from √duṣ]
    duṣ -> dūṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √duṣ]
    duṣ -> dūṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √duṣ]
    duṣ -> dūṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √duṣ], [accusative single from √duṣ]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 27.143

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: