Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

क्षीरवृक्षयुगंबद्ध्वा शमीवृक्षयुतन्तथा ।
असनङ्खदिरंवाथ हलङ्कृत्वासनेहकं ॥ ३२ ॥

kṣīravṛkṣayugaṃbaddhvā śamīvṛkṣayutantathā |
asanaṅkhadiraṃvātha halaṅkṛtvāsanehakaṃ || 32 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He tied up a pair of milk trees and a pair of shami trees. Then he decorated the seat with a sword and a sword.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshiravriksha, Yuga, Baddhva, Shamivriksha, Tan, Tatha, Nankhat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 1.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣīravṛkṣayugaṃbaddhvā śamīvṛkṣayutantathā
  • kṣīravṛkṣa -
  • kṣīravṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yugam -
  • yuga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • baddhvā -
  • bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    bandh -> baddhvā (absolutive)
    [absolutive from √bandh]
    baddhvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śamīvṛkṣa -
  • śamīvṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yu -
  • yu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “asanaṅkhadiraṃvātha halaṅkṛtvāsanehakaṃ
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • naṅkhad -
  • naṅkh -> naṅkhat (participle, neuter)
    [nominative single from √naṅkh class 1 verb], [vocative single from √naṅkh class 1 verb], [accusative single from √naṅkh class 1 verb]
  • iraṃ -
  • irā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vātha -
  • (verb class 2)
    [present active second plural]
    (verb class 1)
    [present active second plural]
  • Cannot analyse halaṅkṛtvāsanehakam

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 1.32

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: