Tattaka, Taṭṭaka: 3 definitions


Tattaka means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

[«previous next»] — Tattaka in Pali glossary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

tattaka : (adj.) that much; of such size. || taṭṭaka (nt.), a tray; a porringer.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

1) Tattaka, 2 (adj.) (=tāvataka) of such size, so large Vism. 184 (corresponding with yattaka); tattakaṃ kālaṃ so long, just that time, i.e. the specified time (may be long or short=only so long) DhA. I, 103 (v. l. ettakaṃ); II, 16 (=ettaka). (Page 295)

2) Tattaka, 1 (tatta pp. of tappati2+ka) pleasing, agreeable, pleasant Miln. 238 (bhojana). (Page 295)

— or —

Taṭṭaka, (Etym. unknown) a bowl for holding food, a flat bowl, porringer, salver J. III, 10 (suvaṇṇa°), 97, 121, 538; IV, 281. According to Kern, Toev. s. v. taken into Tamil as taṭṭaṃ, cp. also Av. taśta. Morris (J. P. T. S. 1884, 80) compares Marathi tasta (ewer). (Page 293)

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of tattaka in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Tattaka (तत्तक).—f. °ikā, adj. (also, rarely, written tātaka, tāttaka, tātuka, and in mss. sometimes with nt for tt; = Pali tattaka, Geiger 111.6; perhaps analogical(ly) to Pali kittaka, [Buddhist Hybrid Sanskrit] kettaka, and Pali, [Buddhist Hybrid Sanskrit] ettaka, if Geiger is right in deriving these from kiyat-, iyat-; compare yattaka), sg. so great, so much, pl. so many; in most texts only in verses, but in Mahāvastu common in prose, and Kāśyapa Parivarta has tāttaka, q.v., in prose: na ca vīrya sya tattakaṃ Saddharmapuṇḍarīka 254.3 (verse; Kashgar recension, La Vallée-Poussin, JRAS 1911.1073.1, tātakam); gaṇanā yeṣa tattikā (Kashgar recension tātikāḥ) Saddharmapuṇḍarīka 304.9 (verse), f. pl., so many; gaṇanāya tattakāḥ (v.l. tāta°) 330.11 (verse), m. pl.; tattakaṃ, so great, so much, Mahāvastu i.364.1; ii.90.15; 276.2, 7 (these and most of our Mahāvastu citations are prose); tattaka (m. acc. pl.) Daśabhūmikasūtra.g. 41(67).16, 17; rarely in meaning (only) so much = so little, tattakaṃ āhāraṃ (…yathā) Mahāvastu ii.242.2, 3; in correlation with yattaka, mostly pl., as many…so many, Mahāvastu i.266.1; 267.8; 314.1; ii.99.3—4; tattaka before yattaka Mahāvastu i.359.22 (both pl.); adverbs, yattakaṃ…tattakaṃ, as often, as many times as… every time, Mahāvastu i.246.5—6.

--- OR ---

Tāttaka (तात्तक) or Tātaka or Tātuka.—all = tattaka (§ 3.2), so much, so great, pl. so many; no such forms are recorded elsewhere; tātaka, only as v.l. of Kashgar recension of Saddharmapuṇḍarīka for tattaka, q.v.; tāttaka, m. pl., Samādhirājasūtra 19.16 (verse); Kāśyapa Parivarta 158.3 (prose; twice); 159.5 ff. (prose); tātuka, correl. with yātuka, q.v., Śikṣāsamuccaya 346.16 (verse); Gaṇḍavyūha 487.17 (here the correl. in 1st ed. is spelled yātaka, in 2d. ed. yātuka) and 18 (verses).

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tattaka in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: