Tattaka, Taṭṭaka: 3 definitions
Introduction:
Tattaka means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarytattaka : (adj.) that much; of such size. || taṭṭaka (nt.), a tray; a porringer.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary1) Tattaka, 2 (adj.) (=tāvataka) of such size, so large Vism. 184 (corresponding with yattaka); tattakaṃ kālaṃ so long, just that time, i.e. the specified time (may be long or short=only so long) DhA. I, 103 (v. l. ettakaṃ); II, 16 (=ettaka). (Page 295)
2) Tattaka, 1 (tatta pp. of tappati2+ka) pleasing, agreeable, pleasant Miln. 238 (bhojana). (Page 295)
— or —
Taṭṭaka, (Etym. unknown) a bowl for holding food, a flat bowl, porringer, salver J. III, 10 (suvaṇṇa°), 97, 121, 538; IV, 281. According to Kern, Toev. s. v. taken into Tamil as taṭṭaṃ, cp. also Av. taśta. Morris (J. P. T. S. 1884, 80) compares Marathi tasta (ewer). (Page 293)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryTattaka (तत्तक).—f. °ikā, adj. (also, rarely, written tātaka, tāttaka, tātuka, and in mss. sometimes with nt for tt; = Pali tattaka, Geiger 111.6; perhaps analogical(ly) to Pali kittaka, [Buddhist Hybrid Sanskrit] kettaka, and Pali, [Buddhist Hybrid Sanskrit] ettaka, if Geiger is right in deriving these from kiyat-, iyat-; compare yattaka), sg. so great, so much, pl. so many; in most texts only in verses, but in Mahāvastu common in prose, and Kāśyapa Parivarta has tāttaka, q.v., in prose: na ca vīrya sya tattakaṃ Saddharmapuṇḍarīka 254.3 (verse; Kashgar recension, La Vallée-Poussin, JRAS 1911.1073.1, tātakam); gaṇanā yeṣa tattikā (Kashgar recension tātikāḥ) Saddharmapuṇḍarīka 304.9 (verse), f. pl., so many; gaṇanāya tattakāḥ (v.l. tāta°) 330.11 (verse), m. pl.; tattakaṃ, so great, so much, Mahāvastu i.364.1; ii.90.15; 276.2, 7 (these and most of our Mahāvastu citations are prose); tattaka (m. acc. pl.) Daśabhūmikasūtra.g. 41(67).16, 17; rarely in meaning (only) so much = so little, tattakaṃ āhāraṃ (…yathā) Mahāvastu ii.242.2, 3; in correlation with yattaka, mostly pl., as many…so many, Mahāvastu i.266.1; 267.8; 314.1; ii.99.3—4; tattaka before yattaka Mahāvastu i.359.22 (both pl.); adverbs, yattakaṃ…tattakaṃ, as often, as many times as… every time, Mahāvastu i.246.5—6.
--- OR ---
Tāttaka (तात्तक) or Tātaka or Tātuka.—all = tattaka (§ 3.2), so much, so great, pl. so many; no such forms are recorded elsewhere; tātaka, only as v.l. of Kashgar recension of Saddharmapuṇḍarīka for tattaka, q.v.; tāttaka, m. pl., Samādhirājasūtra 19.16 (verse); Kāśyapa Parivarta 158.3 (prose; twice); 159.5 ff. (prose); tātuka, correl. with yātuka, q.v., Śikṣāsamuccaya 346.16 (verse); Gaṇḍavyūha 487.17 (here the correl. in 1st ed. is spelled yātaka, in 2d. ed. yātuka) and 18 (verses).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Tattakara.
Full-text: Yattaka, Tataka, Tatuka, Yataka, Yatuka, Vardha, Vardhaka, Tatta, Tattu, Tavataka, Tattuka, Mallaka, Samudda, Ettaka, Yava.
Relevant text
Search found 3 books and stories containing Tattaka, Taṭṭaka, Tāttaka; (plurals include: Tattakas, Taṭṭakas, Tāttakas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Mahavastu (great story) (by J. J. Jones)
Chapter XXIX - Anaṅgaṇa Jātaka < [Volume II]
Chapter XXXII - The Kuśa-jātaka < [Volume II]
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Supplement (d): The Eight Differences (vematta) < [Chapter 9 - The chronicle of twenty-four Buddhas]
Vinaya Pitaka (1): Bhikkhu-vibhanga (the analysis of Monks’ rules) (by I. B. Horner)