Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तत्रासौ भगवन्तं तमद्राक्षीत्समितिस्थितं ।
द्वात्रिंशल्लक्षणाशीतिव्यंजनैः परिमंडितं ॥ १५५ ॥ {५५}

tatrāsau bhagavantaṃ tamadrākṣītsamitisthitaṃ |
dvātriṃśallakṣaṇāśītivyaṃjanaiḥ parimaṃḍitaṃ || 155 || {55}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 10.155 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.155). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhagavanta, Bhagavat, Tama, Dra, Samit, Sthita, Dvatrimshallakshana, Vyanjana, Parimandita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 10.155). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrāsau bhagavantaṃ tamadrākṣītsamitisthitaṃ
  • tatrāsau -
  • bhagavantam -
  • bhagavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhagavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • drā -
  • dra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    drā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • akṣīt -
  • akṣ (verb class 1)
    [injunctive active third single]
    akṣ (verb class 5)
    [injunctive active third single]
  • samiti -
  • samiti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    samit (noun, feminine)
    [locative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 2: “dvātriṃśallakṣaṇāśītivyaṃjanaiḥ parimaṃḍitaṃ || 155 |
  • dvātriṃśallakṣaṇā -
  • dvātriṃśallakṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvātriṃśallakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aśīti -
  • aśīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vyañjanaiḥ -
  • vyañjana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vyañjana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • parimaṇḍitam -
  • parimaṇḍita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parimaṇḍita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parimaṇḍitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse 155
Like what you read? Consider supporting this website: