Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 34.166

साधू ति प्रतिश्रुत्वा प्रतिहाररक्षो प्रविश्य राजकुलं ।
अब्रवीत् कृतांजलिपुटो प्रीतमनसो पृथिवीपालं ॥ १६६ ॥

sādhū ti pratiśrutvā pratihārarakṣo praviśya rājakulaṃ |
abravīt kṛtāṃjalipuṭo prītamanaso pṛthivīpālaṃ || 166 ||

“So be it,” said the door-keeper in obedience to them, and he went into the palace. Raising his joined hands, he joyfully addressed the lord of earth, saying, (166)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sadhu, Pratishrut, Pratihara, Pravishya, Rajakula, Prithivipala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 34.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sādhū ti pratiśrutvā pratihārarakṣo praviśya rājakulaṃ
  • sādhū -
  • sādhu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse ti*pr
  • pratiśrut -
  • pratiśrut (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pratihāra -
  • pratihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣo -
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājakulam -
  • rājakula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “abravīt kṛtāṃjalipuṭo prītamanaso pṛthivīpālaṃ
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • kṛtāñjalipuṭo -
  • prītamanaso -
  • pṛthivīpālam -
  • pṛthivīpāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 34.166

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: