Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yatpātrādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yatpātrādi”—
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- pātrā -
-
pātṛ (noun, masculine)[compound], [adverb], [instrumental single]pātṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pātra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ādi -
-
ādi (noun, masculine)[compound], [adverb]ādi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ādi (noun, feminine)[compound], [adverb]ādin (noun, masculine)[compound], [adverb]ādin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yad, Patri, Patra, Adi, Adin
Alternative transliteration: yatpatradi, [Devanagari/Hindi] यत्पात्रादि, [Bengali] যত্পাত্রাদি, [Gujarati] યત્પાત્રાદિ, [Kannada] ಯತ್ಪಾತ್ರಾದಿ, [Malayalam] യത്പാത്രാദി, [Telugu] యత్పాత్రాది
Sanskrit References
“yatpātrādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.68.14 < [Chapter 68]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)