Analysis of “yajñaphalāvāptirvināpi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yajñaphalāvāptirvināpi”—

  • yajña -
  • yajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phalāvā -
  • phala (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    phali (noun, masculine)
    [locative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • āptir -
  • āpti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Yajna, Phala, Phali, Apti, Vina, Api

Alternative transliteration: yajnaphalavaptirvinapi, [Devanagari/Hindi] यज्ञफलावाप्तिर्विनापि, [Bengali] যজ্ঞফলাবাপ্তির্বিনাপি, [Gujarati] યજ્ઞફલાવાપ્તિર્વિનાપિ, [Kannada] ಯಜ್ಞಫಲಾವಾಪ್ತಿರ್ವಿನಾಪಿ, [Malayalam] യജ്ഞഫലാവാപ്തിര്വിനാപി, [Telugu] యజ్ఞఫలావాప్తిర్వినాపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: