Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadīdṛgbharapāpadāruṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadīdṛgbharapāpadāruṇaṃ”—
- yadī -
-
yadi (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]yadi (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadi (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[locative single]
- īdṛg -
-
īdṛś (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]īdṛś (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]īdṛś (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhara -
-
bhara (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhṛ (verb class 1)[imperative active second single]
- pāpadā -
-
pāpada (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāpada (noun, neuter)[compound], [vocative single]pāpadā (noun, feminine)[nominative single]
- aruṇam -
-
aruṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aruṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Yadi, Yad, Idrish, Bhara, Papada, Aruna
Alternative transliteration: yadidrigbharapapadarunam, yadidrgbharapapadarunam, [Devanagari/Hindi] यदीदृग्भरपापदारुणं, [Bengali] যদীদৃগ্ভরপাপদারুণং, [Gujarati] યદીદૃગ્ભરપાપદારુણં, [Kannada] ಯದೀದೃಗ್ಭರಪಾಪದಾರುಣಂ, [Malayalam] യദീദൃഗ്ഭരപാപദാരുണം, [Telugu] యదీదృగ్భరపాపదారుణం
Sanskrit References
“yadīdṛgbharapāpadāruṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)