Analysis of “yūpaśakalamevājuhottadahaiṣa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yūpaśakalamevājuhottadahaiṣa”—

  • yūpaśakalam -
  • yūpaśakala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • evā -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ajuhot -
  • hu (verb class 3)
    [imperfect active third single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hai -
  • hai (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aiṣa -
  • aiṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Yupashakala, Eva, Tada, Hai, Han, Aisha

Alternative transliteration: yupashakalamevajuhottadahaisha, yupasakalamevajuhottadahaisa, [Devanagari/Hindi] यूपशकलमेवाजुहोत्तदहैष, [Bengali] যূপশকলমেবাজুহোত্তদহৈষ, [Gujarati] યૂપશકલમેવાજુહોત્તદહૈષ, [Kannada] ಯೂಪಶಕಲಮೇವಾಜುಹೋತ್ತದಹೈಷ, [Malayalam] യൂപശകലമേവാജുഹോത്തദഹൈഷ, [Telugu] యూపశకలమేవాజుహోత్తదహైష

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: