Analysis of “yāvadrakṣaḥpadacchadam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvadrakṣaḥpadacchadam”—

  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rakṣaḥ -
  • rakṣas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    rakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • padacch -
  • pad -> padat (participle, neuter)
    [nominative single from √pad class 1 verb], [vocative single from √pad class 1 verb], [accusative single from √pad class 1 verb]
  • śadam -
  • śada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yavat, Raksha, Rakshas, Padat, Shada

Alternative transliteration: yavadrakshahpadacchadam, yavadraksahpadacchadam, [Devanagari/Hindi] यावद्रक्षःपदच्छदम्, [Bengali] যাবদ্রক্ষঃপদচ্ছদম্, [Gujarati] યાવદ્રક્ષઃપદચ્છદમ્, [Kannada] ಯಾವದ್ರಕ್ಷಃಪದಚ್ಛದಮ್, [Malayalam] യാവദ്രക്ഷഃപദച്ഛദമ്, [Telugu] యావద్రక్షఃపదచ్ఛదమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: