Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvacchākhāpraśākhābhirbījapuṣpadalairmune”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvacchākhāpraśākhābhirbījapuṣpadalairmune”—
- yāvacch -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śākhā -
-
śākhā (noun, feminine)[nominative single]
- praśākhābhir -
-
praśākhā (noun, feminine)[instrumental plural]
- bījapuṣpa -
-
bījapuṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dalair -
-
dala (noun, masculine)[instrumental plural]dala (noun, neuter)[instrumental plural]
- mune -
-
muni (noun, masculine)[vocative single]mū (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Yavat, Shakha, Prashakha, Bijapushpa, Dala, Muni
Alternative transliteration: yavacchakhaprashakhabhirbijapushpadalairmune, yavacchakhaprasakhabhirbijapuspadalairmune, [Devanagari/Hindi] यावच्छाखाप्रशाखाभिर्बीजपुष्पदलैर्मुने, [Bengali] যাবচ্ছাখাপ্রশাখাভির্বীজপুষ্পদলৈর্মুনে, [Gujarati] યાવચ્છાખાપ્રશાખાભિર્બીજપુષ્પદલૈર્મુને, [Kannada] ಯಾವಚ್ಛಾಖಾಪ್ರಶಾಖಾಭಿರ್ಬೀಜಪುಷ್ಪದಲೈರ್ಮುನೇ, [Malayalam] യാവച്ഛാഖാപ്രശാഖാഭിര്ബീജപുഷ്പദലൈര്മുനേ, [Telugu] యావచ్ఛాఖాప్రశాఖాభిర్బీజపుష్పదలైర్మునే
Sanskrit References
“yāvacchākhāpraśākhābhirbījapuṣpadalairmune” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.61.64 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)