Analysis of “vyāpādadoṣakhilamohamadaprahīṇā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāpādadoṣakhilamohamadaprahīṇā”—

  • vyāpāda -
  • vyāpāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • doṣa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
  • khilam -
  • khila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • oham -
  • oha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    oha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ohā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ada -
  • ada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prahīṇā -
  • prahīṇā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vyapada, Dosha, Khila, Oha, Ada, Prahina

Alternative transliteration: vyapadadoshakhilamohamadaprahina, vyapadadosakhilamohamadaprahina, [Devanagari/Hindi] व्यापाददोषखिलमोहमदप्रहीणा, [Bengali] ব্যাপাদদোষখিলমোহমদপ্রহীণা, [Gujarati] વ્યાપાદદોષખિલમોહમદપ્રહીણા, [Kannada] ವ್ಯಾಪಾದದೋಷಖಿಲಮೋಹಮದಪ್ರಹೀಣಾ, [Malayalam] വ്യാപാദദോഷഖിലമോഹമദപ്രഹീണാ, [Telugu] వ్యాపాదదోషఖిలమోహమదప్రహీణా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: