Analysis of “vitimirasarvadharmaprasāritacakṣuṣāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vitimirasarvadharmaprasāritacakṣuṣāṃ”—

  • vitimira -
  • vitimira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitimira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvadharma -
  • sarvadharman (noun, masculine)
    [compound]
  • prasārita -
  • prasārita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasārita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣuṣām -
  • cakṣuṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
    cakṣus (noun, masculine)
    [genitive plural]
    cakṣus (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Vitimira, Prasarita, Cakshusha, Cakshus

Alternative transliteration: vitimirasarvadharmaprasaritacakshusham, vitimirasarvadharmaprasaritacaksusam, [Devanagari/Hindi] वितिमिरसर्वधर्मप्रसारितचक्षुषां, [Bengali] বিতিমিরসর্বধর্মপ্রসারিতচক্ষুষাং, [Gujarati] વિતિમિરસર્વધર્મપ્રસારિતચક્ષુષાં, [Kannada] ವಿತಿಮಿರಸರ್ವಧರ್ಮಪ್ರಸಾರಿತಚಕ್ಷುಷಾಂ, [Malayalam] വിതിമിരസര്വധര്മപ്രസാരിതചക്ഷുഷാം, [Telugu] వితిమిరసర్వధర్మప్రసారితచక్షుషాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: