Analysis of “vitānakṣaumasaṃvīte”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vitānakṣaumasaṃvīte”—

  • vitāna -
  • vitāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣauma -
  • kṣauma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣauma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvīte -
  • saṃvīta (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃvīta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṃvītā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Vitana, Kshauma, Samvita

Alternative transliteration: vitanakshaumasamvite, vitanaksaumasamvite, [Devanagari/Hindi] वितानक्षौमसंवीते, [Bengali] বিতানক্ষৌমসংবীতে, [Gujarati] વિતાનક્ષૌમસંવીતે, [Kannada] ವಿತಾನಕ್ಷೌಮಸಂವೀತೇ, [Malayalam] വിതാനക്ഷൌമസംവീതേ, [Telugu] వితానక్షౌమసంవీతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: