Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vismayotphullacakṣuṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vismayotphullacakṣuṣā”—
- vismayo -
-
vismaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vismaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]vismayā (noun, feminine)[nominative single]
- utphulla -
-
utphulla (noun, masculine)[compound], [vocative single]utphulla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cakṣuṣā -
-
cakṣuṣā (noun, feminine)[nominative single]cakṣus (noun, masculine)[instrumental single]cakṣus (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vismaya, Utphulla, Cakshusha, Cakshus
Alternative transliteration: vismayotphullacakshusha, vismayotphullacaksusa, [Devanagari/Hindi] विस्मयोत्फुल्लचक्षुषा, [Bengali] বিস্মযোত্ফুল্লচক্ষুষা, [Gujarati] વિસ્મયોત્ફુલ્લચક્ષુષા, [Kannada] ವಿಸ್ಮಯೋತ್ಫುಲ್ಲಚಕ್ಷುಷಾ, [Malayalam] വിസ്മയോത്ഫുല്ലചക്ഷുഷാ, [Telugu] విస్మయోత్ఫుల్లచక్షుషా
Sanskrit References
“vismayotphullacakṣuṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.398.55 < [Chapter 398]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)