Analysis of “virūpāmasatīmatimattāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virūpāmasatīmatimattāṃ”—

  • virūpām -
  • virūpā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • asatīm -
  • asatī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mattām -
  • mattā (noun, feminine)
    [accusative single]
    mad -> mattā (participle, feminine)
    [accusative single from √mad class 1 verb], [accusative single from √mad class 3 verb], [accusative single from √mad class 4 verb]

Extracted glossary definitions: Virupa, Asati, Ati, Matta

Alternative transliteration: virupamasatimatimattam, [Devanagari/Hindi] विरूपामसतीमतिमत्तां, [Bengali] বিরূপামসতীমতিমত্তাং, [Gujarati] વિરૂપામસતીમતિમત્તાં, [Kannada] ವಿರೂಪಾಮಸತೀಮತಿಮತ್ತಾಂ, [Malayalam] വിരൂപാമസതീമതിമത്താം, [Telugu] విరూపామసతీమతిమత్తాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: