Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikṣepasaṃhārakaraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikṣepasaṃhārakaraḥ”—
- vikṣepa -
-
vikṣepa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṃhāraka -
-
saṃhāraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṃhāraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- raḥ -
-
ra (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vikshepa, Samharaka
Alternative transliteration: vikshepasamharakarah, viksepasamharakarah, [Devanagari/Hindi] विक्षेपसंहारकरः, [Bengali] বিক্ষেপসংহারকরঃ, [Gujarati] વિક્ષેપસંહારકરઃ, [Kannada] ವಿಕ್ಷೇಪಸಂಹಾರಕರಃ, [Malayalam] വിക്ഷേപസംഹാരകരഃ, [Telugu] విక్షేపసంహారకరః
Sanskrit References
“vikṣepasaṃhārakaraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 65 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)