Analysis of “vidvānprāpayedaparaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidvānprāpayedaparaṃ”—

  • vidvān -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative single]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative single from √vid class 2 verb]
  • prāpa -
  • prāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vidvas, Prapa, Yah, Yat, Param, Para

Alternative transliteration: vidvanprapayedaparam, [Devanagari/Hindi] विद्वान्प्रापयेदपरं, [Bengali] বিদ্বান্প্রাপযেদপরং, [Gujarati] વિદ્વાન્પ્રાપયેદપરં, [Kannada] ವಿದ್ವಾನ್ಪ್ರಾಪಯೇದಪರಂ, [Malayalam] വിദ്വാന്പ്രാപയേദപരം, [Telugu] విద్వాన్ప్రాపయేదపరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: