Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vicāraśataśālinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vicāraśataśālinī”—
- vicāra -
-
vicāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śata -
-
śata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śālinī -
-
śālinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śālin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Vicara, Shata, Shalin, Shalini
Alternative transliteration: vicarashatashalini, vicarasatasalini, [Devanagari/Hindi] विचारशतशालिनी, [Bengali] বিচারশতশালিনী, [Gujarati] વિચારશતશાલિની, [Kannada] ವಿಚಾರಶತಶಾಲಿನೀ, [Malayalam] വിചാരശതശാലിനീ, [Telugu] విచారశతశాలినీ
Sanskrit References
“vicāraśataśālinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.88.7 < [Chapter LXXXVIII]
Verse 5.89.7 < [Chapter 89]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)