Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣamatyaṃtaduḥsaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣamatyaṃtaduḥsaham”—
- viṣam -
-
viṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]viṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]viṣā (noun, feminine)[adverb]viṣ (noun, feminine)[accusative single]viṣ (noun, masculine)[accusative single]
- atyanta -
-
atyanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]atyanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- duḥsaham -
-
duḥsaha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]duḥsaha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]duḥsahā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vish, Visha, Atyanta, Duhsaha
Alternative transliteration: vishamatyamtaduhsaham, visamatyamtaduhsaham, [Devanagari/Hindi] विषमत्यंतदुःसहम्, [Bengali] বিষমত্যংতদুঃসহম্, [Gujarati] વિષમત્યંતદુઃસહમ્, [Kannada] ವಿಷಮತ್ಯಂತದುಃಸಹಮ್, [Malayalam] വിഷമത്യംതദുഃസഹമ്, [Telugu] విషమత్యంతదుఃసహమ్
Sanskrit References
“viṣamatyaṃtaduḥsaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.78.55 < [Chapter 78]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)