Analysis of “viṣamakaṭhinaśabdenaiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣamakaṭhinaśabdenaiva”—

  • viṣama -
  • viṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṭhina -
  • kaṭhina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṭhina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdenai -
  • śabda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Vishama, Kathina, Shabda

Alternative transliteration: vishamakathinashabdenaiva, visamakathinasabdenaiva, [Devanagari/Hindi] विषमकठिनशब्देनैव, [Bengali] বিষমকঠিনশব্দেনৈব, [Gujarati] વિષમકઠિનશબ્દેનૈવ, [Kannada] ವಿಷಮಕಠಿನಶಬ್ದೇನೈವ, [Malayalam] വിഷമകഠിനശബ്ദേനൈവ, [Telugu] విషమకఠినశబ్దేనైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: