Analysis of “viṣādavismayānandabhayamantharatāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣādavismayānandabhayamantharatāṃ”—

  • viṣāda -
  • viṣāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vismayān -
  • vismaya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anda -
  • anda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    and (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mantharatām -
  • mantharatā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vishada, Vismaya, Anda, Bhaya, Mantharata

Alternative transliteration: vishadavismayanandabhayamantharatam, visadavismayanandabhayamantharatam, [Devanagari/Hindi] विषादविस्मयानन्दभयमन्थरतां, [Bengali] বিষাদবিস্মযানন্দভযমন্থরতাং, [Gujarati] વિષાદવિસ્મયાનન્દભયમન્થરતાં, [Kannada] ವಿಷಾದವಿಸ್ಮಯಾನನ್ದಭಯಮನ್ಥರತಾಂ, [Malayalam] വിഷാദവിസ്മയാനന്ദഭയമന്ഥരതാം, [Telugu] విషాదవిస్మయానన్దభయమన్థరతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: