Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vakṣodaṇḍadharastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vakṣodaṇḍadharastathā”—
- vakṣo -
-
vakṣas (noun, masculine)[compound], [vocative single]vakṣas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vakṣu (noun, masculine)[vocative single]vakṣa (noun, masculine)[nominative single]
- daṇḍadharas -
-
daṇḍadhara (noun, masculine)[nominative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vakshas, Vakshu, Vaksha, Dandadhara, Tatha
Alternative transliteration: vakshodandadharastatha, vaksodandadharastatha, [Devanagari/Hindi] वक्षोदण्डधरस्तथा, [Bengali] বক্ষোদণ্ডধরস্তথা, [Gujarati] વક્ષોદણ્ડધરસ્તથા, [Kannada] ವಕ್ಷೋದಣ್ಡಧರಸ್ತಥಾ, [Malayalam] വക്ഷോദണ്ഡധരസ്തഥാ, [Telugu] వక్షోదణ్డధరస్తథా
Sanskrit References
“vakṣodaṇḍadharastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 8.84 < [Chapter 8 - pīṭhamānam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)