Analysis of “vaidikamagnihotrādihomamanutiṣṭhasi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaidikamagnihotrādihomamanutiṣṭhasi”—

  • vaidikam -
  • vaidika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaidika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • agnihotrād -
  • agnihotra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    agnihotra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iho -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • umam -
  • uma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    umā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • tiṣṭhasi -
  • sthā (verb class 1)
    [present active second single]

Extracted glossary definitions: Vaidika, Agnihotra, Iha, Uma, Anu

Alternative transliteration: vaidikamagnihotradihomamanutishthasi, vaidikamagnihotradihomamanutisthasi, [Devanagari/Hindi] वैदिकमग्निहोत्रादिहोममनुतिष्ठसि, [Bengali] বৈদিকমগ্নিহোত্রাদিহোমমনুতিষ্ঠসি, [Gujarati] વૈદિકમગ્નિહોત્રાદિહોમમનુતિષ્ઠસિ, [Kannada] ವೈದಿಕಮಗ್ನಿಹೋತ್ರಾದಿಹೋಮಮನುತಿಷ್ಠಸಿ, [Malayalam] വൈദികമഗ്നിഹോത്രാദിഹോമമനുതിഷ്ഠസി, [Telugu] వైదికమగ్నిహోత్రాదిహోమమనుతిష్ఠసి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: