Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāruṇamanyadastraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāruṇamanyadastraṃ”—
- vāruṇam -
-
vāruṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vāruṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vāruṇā (noun, feminine)[adverb]
- anya -
-
ani (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]anī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]anya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√an -> anya (absolutive)[absolutive from √an]
- adas -
-
ada (noun, masculine)[nominative single]ad (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]ad (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]adaḥ (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]√dṝ (verb class 2)[imperfect active second single], [imperfect active third single]
- tram -
-
tra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]trā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Varuna, Ani, Anya, Ada, Adah, Tra
Alternative transliteration: varunamanyadastram, [Devanagari/Hindi] वारुणमन्यदस्त्रं, [Bengali] বারুণমন্যদস্ত্রং, [Gujarati] વારુણમન્યદસ્ત્રં, [Kannada] ವಾರುಣಮನ್ಯದಸ್ತ್ರಂ, [Malayalam] വാരുണമന്യദസ്ത്രം, [Telugu] వారుణమన్యదస్త్రం
Sanskrit References
“vāruṇamanyadastraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.81.27 < [Chapter 81]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)