Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vākyāvasāne”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vākyāvasāne”—
- vākyāva -
-
√vac -> vākya (participle, masculine)[nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]√vak -> vākya (participle, masculine)[nominative dual from √vak class 1 verb], [vocative dual from √vak class 1 verb], [accusative dual from √vak class 1 verb]
- asā -
-
asan (noun, neuter)[compound]
- ane -
-
ana (noun, masculine)[locative single]ani (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Vakya, Ana, Ani
Alternative transliteration: vakyavasane, [Devanagari/Hindi] वाक्यावसाने, [Bengali] বাক্যাবসানে, [Gujarati] વાક્યાવસાને, [Kannada] ವಾಕ್ಯಾವಸಾನೇ, [Malayalam] വാക്യാവസാനേ, [Telugu] వాక్యావసానే
Sanskrit References
“vākyāvasāne” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.32.64 < [Chapter 32]
Verse 1.2.10.15 < [Chapter 10]
Verse 5.2.59.27 < [Chapter 59]
Verse 5.3.103.29 < [Chapter 103]
Verse 5.3.103.51 < [Chapter 103]
Verse 7.3.2.52 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)