Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vācakasyānupūjanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vācakasyānupūjanam”—
- vācakasyā -
-
vācaka (noun, masculine)[genitive single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- pūjanam -
-
pūjana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pūjanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vacaka, Anu, Pujana
Alternative transliteration: vacakasyanupujanam, [Devanagari/Hindi] वाचकस्यानुपूजनम्, [Bengali] বাচকস্যানুপূজনম্, [Gujarati] વાચકસ્યાનુપૂજનમ્, [Kannada] ವಾಚಕಸ್ಯಾನುಪೂಜನಮ್, [Malayalam] വാചകസ്യാനുപൂജനമ്, [Telugu] వాచకస్యానుపూజనమ్
Sanskrit References
“vācakasyānupūjanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.2.40.80 < [Chapter 40]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)