Analysis of “upasargamahāmārīrogotpātārtibandhanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upasargamahāmārīrogotpātārtibandhanam”—

  • upasargam -
  • upasarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ahāmā -
  • (verb class 1)
    [imperfect active first plural], [aorist active first plural]
    (verb class 3)
    [aorist active first plural]
  • arīr -
  • ari (noun, masculine)
    [nominative single]
    ari (noun, feminine)
    [nominative single], [accusative plural]
  • rogo -
  • roga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • utpātā -
  • utpāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • arti -
  • arti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bandhanam -
  • bandhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bandhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Upasarga, Ari, Roga, Utpata, Bandhana

Alternative transliteration: upasargamahamarirogotpatartibandhanam, [Devanagari/Hindi] उपसर्गमहामारीरोगोत्पातार्तिबन्धनम्, [Bengali] উপসর্গমহামারীরোগোত্পাতার্তিবন্ধনম্, [Gujarati] ઉપસર્ગમહામારીરોગોત્પાતાર્તિબન્ધનમ્, [Kannada] ಉಪಸರ್ಗಮಹಾಮಾರೀರೋಗೋತ್ಪಾತಾರ್ತಿಬನ್ಧನಮ್, [Malayalam] ഉപസര്ഗമഹാമാരീരോഗോത്പാതാര്തിബന്ധനമ്, [Telugu] ఉపసర్గమహామారీరోగోత్పాతార్తిబన్ధనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: