Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upariṣṭāttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upariṣṭāttu”—
- upariṣṭāt -
-
upariṣṭāt (indeclinable)[indeclinable]upariṣṭāt (noun, masculine)[compound]upariṣṭāt (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]upariṣṭa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]upariṣṭa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]upariṣṭāt (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Uparishtat, Uparishta
Alternative transliteration: uparishtattu, uparistattu, [Devanagari/Hindi] उपरिष्टात्तु, [Bengali] উপরিষ্টাত্তু, [Gujarati] ઉપરિષ્ટાત્તુ, [Kannada] ಉಪರಿಷ್ಟಾತ್ತು, [Malayalam] ഉപരിഷ്ടാത്തു, [Telugu] ఉపరిష్టాత్తు
Sanskrit References
“upariṣṭāttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 76.40 < [Chapter 76: pratimā-lakṣaṇa]
Verse 6.95.3 < [Chapter 95]
Verse 2.4.34.7 < [Chapter 34]
Verse 10.94 < [Chapter 10]
Verse 10.1066 < [Chapter 10]
Verse 4.18.81 < [Chapter 18]
Verse 8.7.4.19 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)