Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “unmattamahiṣagrīvonmūlanaprauḍha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “unmattamahiṣagrīvonmūlanaprauḍha”—
- unmattam -
-
unmatta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]unmatta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]unmattā (noun, feminine)[adverb]
- ahi -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb]ahī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ahī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- grīvo -
-
grīva (noun, masculine)[compound], [vocative single]grīvā (noun, feminine)[nominative single]
- unmūlana -
-
unmūlana (noun, masculine)[compound], [vocative single]unmūlana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prauḍha -
-
prauḍha (noun, masculine)[compound], [vocative single]prauḍha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Unmatta, Ahi, Sha, Griva, Unmulana, Praudha
Alternative transliteration: unmattamahishagrivonmulanapraudha, unmattamahisagrivonmulanapraudha, [Devanagari/Hindi] उन्मत्तमहिषग्रीवोन्मूलनप्रौढ, [Bengali] উন্মত্তমহিষগ্রীবোন্মূলনপ্রৌঢ, [Gujarati] ઉન્મત્તમહિષગ્રીવોન્મૂલનપ્રૌઢ, [Kannada] ಉನ್ಮತ್ತಮಹಿಷಗ್ರೀವೋನ್ಮೂಲನಪ್ರೌಢ, [Malayalam] ഉന്മത്തമഹിഷഗ്രീവോന്മൂലനപ്രൌഢ, [Telugu] ఉన్మత్తమహిషగ్రీవోన్మూలనప్రౌఢ
Sanskrit References
“unmattamahiṣagrīvonmūlanaprauḍha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.186.31 < [Chapter 186]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)