Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāśramaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāśramaṃ”—
- tvā -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]tvā (noun, feminine)[nominative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- āśramam -
-
āśrama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āśrama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ashrama
Alternative transliteration: tvashramam, tvasramam, [Devanagari/Hindi] त्वाश्रमं, [Bengali] ত্বাশ্রমং, [Gujarati] ત્વાશ્રમં, [Kannada] ತ್ವಾಶ್ರಮಂ, [Malayalam] ത്വാശ്രമം, [Telugu] త్వాశ్రమం
Sanskrit References
“tvāśramaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.2.103 < [Chapter 2]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.87 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.475.48 < [Chapter 475]
Verse 1.478.39 < [Chapter 478]
Verse 6.1.212.64 < [Chapter 212]
Verse 166.2 < [Chapter 166]
Verse 1.143.2 < [Chapter 143]
Verse 3.2.29.10 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)