Analysis of “trapusakuṭajamūrvādevadālīkṛmighnam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trapusakuṭajamūrvādevadālīkṛmighnam”—

  • trapusa -
  • trapusa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuṭajam -
  • kuṭaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ūrvād -
  • ūrva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ūrva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dālī -
  • dālī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dāli (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dāli (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṛmighnam -
  • kṛmighna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛmighna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛmighnā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Trapusa, Kutaja, Urva, Eva, Dali, Krimighna

Alternative transliteration: trapusakutajamurvadevadalikrimighnam, trapusakutajamurvadevadalikrmighnam, [Devanagari/Hindi] त्रपुसकुटजमूर्वादेवदालीकृमिघ्नम्, [Bengali] ত্রপুসকুটজমূর্বাদেবদালীকৃমিঘ্নম্, [Gujarati] ત્રપુસકુટજમૂર્વાદેવદાલીકૃમિઘ્નમ્, [Kannada] ತ್ರಪುಸಕುಟಜಮೂರ್ವಾದೇವದಾಲೀಕೃಮಿಘ್ನಮ್, [Malayalam] ത്രപുസകുടജമൂര്വാദേവദാലീകൃമിഘ്നമ്, [Telugu] త్రపుసకుటజమూర్వాదేవదాలీకృమిఘ్నమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: